Правила склонения населенных пунктов практически ежедневно становятся темой для обсуждения в соцсетях и в средствах массовой информации. Пожалуй, одним из самых злободневных склонений является правописание Кемерово — Кемерова.
«Уважаемые журналисты! Ну хватит уже издеваться над читателями! Ну какому КемеровУ? Запомните пожалуйста : КемеровО! Ну пишите пажалуйста правильно, не надо показывать своей безграмотности! Не склоняется Кемерово! Как кофе, кафе, Соренто, Токио, Монте-Карло….
Ну никому же не придёт в голову написать : «Ослу выдали кредит» Или «Над Токиом взошло солнце» Или » Монте-Карлу завезли чего то там»… Ну имейте совесть!» — написала в редакционную почту возмущенная жительница областной столицы (орфография и пунктуация автора сохранены — прим.ред.)
Поясняем: согласно информации справочной службы русского языка Грамота.ру, в образцовой литературной речи название Кемерово необходимо склонять: в Кемерове, из Кемерова. В непринужденном разговорном общении допустимо не склонять: в Кемерово, из Кемерово. А вот Осло, Чикаго, Торонто, Токио под правило не попадают — это иностранные несклоняемые слова.